martes, 28 de junio de 2016

Ainsi Soit-Il (Así sea) - Louis Chedid

Es una historia un poco absurda aunque creo que nos ha pasado a todos.

Esta canción la escuché a principios de los 80 pero como era en francés y uno era todo lo simple que se le supone con 17 años, no le dí la importancia que merecía en mi imaginario.

Pero lo cierto es que se quedó en alguna arruga del cerebro (si es que tengo más de una) y, pasados los años, la busqué sin éxito (la canción, no la arruga). Me ha pasado también en otros órdenes de la vida.

Hace unos veinte años, escuchando la radio mientras corría, la pusieron pero, como tampoco estás muy atento dado que te concentras en no morir por explosión pulmonar, no me quedé con el nombre de la canción o del cantante.

Recientemente me dio por buscar en google de aquella manera, algo así como "canción francesa que empieza con un helicóptero" ya que era así como la recordaba y... ¡bingo!

Es una canción de 1981 del cantante francés de origen árabe-cristiano-libanés Louis Chedid, nacido en 1948, uno de esos "one hit wonder", aunque en Francia su carrera ha sido muy digna, componiendo también para el cine además de escribir alguna novela. Es hijo del escritor Andrée Chedid y padre de Matthieu Chedid, compositor, cantante, productor, fotógrafo y guitarrista.

Genes artísticos, sin duda.

Imaginaba que la letra no era una banalidad propia del pop y acerté.

Trata sobre la vida y lo hace de una forma original, haciéndolo como si estuviera rodando una película. Como si el guión de nuestras vidas estuviera escrito. De hecho, la primera palabra es "moteurs", que es como en francés dicen eso de "acción" al iniciar a rodar.

Empieza con la "cámara" en un helicóptero en la azotea de tu casa, luz tenue enfocando la cuna.

Luego pasa al patio de un colegio. Primero los juegos, el conejo, la tortuga. Luego, en la adolescencia, los Tres Mosqueteros y las Flores del Mal, de Boudelaire, los poemas que trascedían la trivial realidad, resaltando la belleza y lo sublime. Entiendo que intenta decir que el colegio es donde nos tendrían que enseñar a admirarlo.

El siguiente acto habla del amor, con un gran plano sobre "ella", de las pocas cosas que valen la pena. Es lo que toca a esa edad

En la edad madura, miras atrás y lamentas todo lo que no hiciste pero que ya no tiene remedio.

Por último, la muerte y cómo ésta da paso a otra vida.

En cada estrofa va aumentando el tono. Yo lo interpreto como la ansiedad que nos va entrando al ser conscientes de que el final se va acercando poco a poco.

La película se llama, claro está, "Que así sea". Es decir, que ya que el ciclo de la vida es el que es, aprovecha a hacer algo con ella.

Un descubrimiento tardío pero, como dicen, nunca es tarde si la dicha llega (la versión popular que dice "si la dicha es buena" es una redundancia. La dicha o es buena o no es dicha).

Un tipo interesante. Supongo que tener origen árabe y ser cristiano debe ser un plus.

Me parece magnífica. 


El vídeo de la canción







La letra traducida:


Acción

La acción tiene lugar en tu ciudad
Vista desde el helicóptero en la parte superior de tu edificio
Y a continuación, el zoom de la cámara se acerca, en tu casa
Que así sea, este es el nombre de la película.

Como se dice en el guión
Primer plano en tu cuna
Como se especifica en el script
luz tenue, enfoque suave
Que así sea, este es el nombre de la película.

En la banda sonora, un sonido de campana
El patio de una escuela
Un conejo, una tortuga, tres mosqueteros
Y más tarde, Las flores del mal de Charles Baudelaire.
Que así sea, este es el nombre de la película.

Otra secuencia, otra escena
Primer plano de ella
Tienes razón, el amor vale la pena
La iluminación se va apagando
Que así sea, este es el nombre de la película.

Flashback, miras hacia atrás
Todas las cosas que no hiciste
Se podría desaparecer en el espejo retrovisor
Pero nadie detuvo el proyector.
Que así sea, este es el nombre de la película.

El viajar en un coche fúnebre que pasa
En silencio, sin dejar rastro
Un bebé llorando en la casa de enfrente
Cuando alguien se va, otro ocupa su lugar.
Que así sea, este es el nombre de la película.

A continuación, el zoom de la cámara se aleja
Y te vas en el helicóptero.



La letra en francés:



Moteurs
L'action se déroule dans ta ville
Vue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Et puis, la caméra zoom avant
Jusqu'à ton appartement.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Comme il est dit dans l'scénario
Gros plan de toi dans ton berceau
Comme il est précisé dans le script
Lumière tamisée, flou artistique.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Sur la bande-son, une cloche qui sonne
Fondu enchaîné sur la cour d'une école
Un lièvre, une tortue, trois mousquetaires
Et plus tard, Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Autre séquence, autre scène
Champ-contrechamp, gros plan sur elle
T'as raison, y' a qu' l'amour qui vaille la peine
Demande à l'éclairagiste qu'il éteigne.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Flash-back, tu regardes en arrière
Toutes les choses que t'as pas pu faire
Tu voudrais disparaître dans l' rétroviseur
Mais, personne n'a jamais arrêté l' projecteur.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Travelling sur un corbillard qui passe
Sans faire de bruit, sans laisser de traces
Un bébé qui pleure dans la maison d'en face
Quand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place.
Ainsi soit-il, tel est le nom du film.
Alors, la caméra zoom arrière
Et tu r'montes dans l'hélicoptère.

7 comentarios:

  1. Suena bien! ... aunque curiosamente sea en la música en lo que coincidamos menos. :-)

    ResponderEliminar
  2. Es una buena canción, nada excepcional, pero se había convertido en un reto recuperarla.

    Un día de éstos haré una entrada sobre la música disco, esa gran menospreciada.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hombre ... hay clásicos ahí que no están infravalorados, creo. Aunque seguro que es mucho más amplia de lo que conozco, porque tampoco fue nunca mi mundo.

      Eliminar
  3. HOLA A TODOS, PARA MI ES UNO DE LOS MEJORES ONE HIT WONDER QUE CONOSCO, LA ESCUCHE EN MI PAIS URUGUAY EN LOS 80'S POR 1982 MASOMENOS, Y ES UNA OBRA DE ARTE EL SONIDO Y ESTILO UNICO QUE TIENE, GRACISAS POR HALAR DE UN TEMAZO. BYE

    ResponderEliminar
  4. Q RECUERDOS...'81, HOY M ACORDE D TAL MARAVILLOSA CANCION, CUANDO NIÑO ( 14 AÑOS ) LA DOBLE EN MI COLEGIO, OBVIAMENTE NO TENIA IDEA D Q HABLABA, HOY ESTANDO CON MIS PADRES, SE ACORDARON...LA BAJE Y VOY CAMINO, ESCUCHANDO MI CANCION, LLOVIENDO Y VER PASAR LA GENTE, ALGO D LLUVIA NOS VIENE BIEN...

    ResponderEliminar
  5. Uno más que la buscó aludiendo al helicóptero. Llegué aqui buscando la letra traducida. A mis recientes sesenta significa otras cosas que el encanto sencillo que tenía hace 40 años.. Gracias por la traducción. Es una pieza magnífica (igual que la 348, otro recuerdo muy evocador, aunque yo no era estrictamente motero si que cabalgué algunas Cotas y una Enduro)
    Salud y suerte

    ResponderEliminar
  6. Miriam Fernandez Gonzalez-Barros5 de diciembre de 2023, 18:55

    Yo también la busqué escribiendo en Google canción en francés con helicóptero!! Que recuerdos me trae ,esos 17 años cuando todavía se bailaba lento!! Y esa canción que me parecía lo más ,bailándola con el chico que me gustaba!!
    Me ha retrotraído a una época estupenda!!

    ResponderEliminar

Creo que sólo caben 330 caracteres. ¿Podría ser otra cifra?. No sé cómo ampliar la capacidad. Si algún día lo descubro, lo haré, lo prometo.